Skip to main content
table of contents
Note to the Reader
Throughout this book reference is made to both the original Italian editions and their published English translations. In quotations and the Bibliography the Italian text comes first and the English translation follows. Where no published English translation is given, the translations are by the author. In references to frequently cited primary sources the following abbreviations have been used:
FI | Alberto Arbasino, Fratelli d’Italia (Milan: Feltrinelli, 1963) |
I | Luciano Bianciardi, L’integrazione (Milan: Feltrinelli, 2014 [1960]) |
VA | Luciano Bianciardi, La vita agra (Milan: Rizzoli, 1993 [1962]) |
HL | Luciano Bianciardi, La vita agra; or, It’s a Hard Life, trans. by Eric Mosbacher (London: Hodder & Stoughton, 1965) |
DD | Carlo Fruttero and Franco Lucentini, La donna della domenica (Milan: Mondadori, 1972) |
SW | Carlo Fruttero and Franco Lucentini, The Sunday Woman, trans. by William Weaver (London: Collins, 1974) |
PN | Carlo Fruttero and Franco Lucentini, A che punto è la notte (Milan: Mondadori, 1987 [1979]) |
VS | Natalia Ginzburg, Le voci della sera, in Opere, 2 vols (Milan: Mondadori, 1986), i, 667–777 |
VE | Natalia Ginzburg, Voices in the Evening, trans. by D. M. Low (London: The Hogarth Press, 1963) |
LS | Anna Maria Ortese, La lente scura. Scritti di viaggio, ed. by Luca Clerici (Milan: Adelphi, 2004 [1991]) |
VI | Guido Piovene, Viaggio in Italia (Milan: Mondadori, 1958) |
TT | Giorgio Scerbanenco, Traditori di tutti (Milan: Garzanti, 1999 [1966]) |
DM | Giorgio Scerbanenco, Duca and the Milan Murders, trans. by Eileen Ellenbogen (London: Cassell, 1972) |
VP | Giorgio Scerbanenco, Venere privata (Milan: Garzanti, 1999 [1966]) |
M | Paolo Volponi, Memoriale (Milan: Garzanti, 1991 [1962]) |
MM | Paolo Volponi, The Memorandum, trans. by Belén Sevareid (London: Calder & Boyars, 1967) |
MC | Paolo Volponi, Le mosche del capitale (Turin: Einaudi, 1991 [1989]) |