Skip to main content

Mapping Post-War Italian Literature: Note to the Reader

Mapping Post-War Italian Literature
Note to the Reader
  • Show the following:

    Annotations
    Resources
  • Adjust appearance:

    Font
    Font style
    Color Scheme
    Light
    Dark
    Annotation contrast
    Low
    High
    Margins
  • Search within:
    • Notifications
    • Privacy
  • Project HomeMapping Post-War Italian Literature
  • Projects
  • Learn more about Manifold

Notes

table of contents
  1. Cover
  2. Series
  3. Title
  4. Copyright
  5. Dedication
  6. Contents
  7. Acknowledgements
  8. Note to the Reader
  9. Introduction
  10. 1. Authoritarian City: Milan and Turin for Luciano Bianciardi and Paolo Volponi
  11. 2. Uncanny City: Milan and Turin in the Crime Novels of Giorgio Scerbanenco and Fruttero & Lucentini
  12. 3. The Northern Italian Province in Natalia Ginzburg’s Le voci della sera
  13. 4. Post-War Italian Travel Writing: Piovene, Ortese, Arbasino
  14. Conclusion
  15. Bibliography
  16. Index

Note to the Reader

Throughout this book reference is made to both the original Italian editions and their published English translations. In quotations and the Bibliography the Italian text comes first and the English translation follows. Where no published English translation is given, the translations are by the author. In references to frequently cited primary sources the following abbreviations have been used:

FIAlberto Arbasino, Fratelli d’Italia (Milan: Feltrinelli, 1963)
ILuciano Bianciardi, L’integrazione (Milan: Feltrinelli, 2014 [1960])
VALuciano Bianciardi, La vita agra (Milan: Rizzoli, 1993 [1962])
HLLuciano Bianciardi, La vita agra; or, It’s a Hard Life, trans. by Eric Mosbacher (London: Hodder & Stoughton, 1965)
DDCarlo Fruttero and Franco Lucentini, La donna della domenica (Milan: Mondadori, 1972)
SWCarlo Fruttero and Franco Lucentini, The Sunday Woman, trans. by William Weaver (London: Collins, 1974)
PNCarlo Fruttero and Franco Lucentini, A che punto è la notte (Milan: Mondadori, 1987 [1979])
VSNatalia Ginzburg, Le voci della sera, in Opere, 2 vols (Milan: Mondadori, 1986), i, 667–777
VENatalia Ginzburg, Voices in the Evening, trans. by D. M. Low (London: The Hogarth Press, 1963)
LSAnna Maria Ortese, La lente scura. Scritti di viaggio, ed. by Luca Clerici (Milan: Adelphi, 2004 [1991])
VIGuido Piovene, Viaggio in Italia (Milan: Mondadori, 1958)
TTGiorgio Scerbanenco, Traditori di tutti (Milan: Garzanti, 1999 [1966])
DMGiorgio Scerbanenco, Duca and the Milan Murders, trans. by Eileen Ellenbogen (London: Cassell, 1972)
VPGiorgio Scerbanenco, Venere privata (Milan: Garzanti, 1999 [1966])
MPaolo Volponi, Memoriale (Milan: Garzanti, 1991 [1962])
MMPaolo Volponi, The Memorandum, trans. by Belén Sevareid (London: Calder & Boyars, 1967)
MCPaolo Volponi, Le mosche del capitale (Turin: Einaudi, 1991 [1989])

Annotate

Next Chapter
Introduction
PreviousNext
© 2023 Giulia Brecciaroli
Powered by Manifold Scholarship. Learn more at
Opens in new tab or windowmanifoldapp.org